2000 KSZTAŁTÓW
Friday, March 30, 2007
Monday, March 26, 2007
16 marca, storybord 3/14
Sunday, March 25, 2007
Friday, March 23, 2007
Thursday, March 22, 2007
Tuesday, March 20, 2007
Monday, March 19, 2007
Sunday, March 18, 2007
Thursday, March 15, 2007
Początek świata
Tak jak było pojmowane, że z[ Z ? ]iemia jest płaska, tak mówię, że:
1. nie jest możliwe, by ludzi było tyle, ile się wydaje, że jest [ o tym ilu dzisiaj jest ludzi – patrz: http://www.bunkier.com.pl/index.php?section=teksty_bunkier&sub=&more=339 ]
2. nie ma tyle pieniędzy, ile podają, że jest – dokładnie: jest ich tyle, ile mam w kieszeni [1,62 PLN ]
3. samochody na ulicach [ zaparkowane ] to czaszki oczekujące napełnienia osobowością [patrz: 1. ] – co widać na załączonym rysunku: linia kontrolna dla pola odstępu linia kontrolna dla pola odstępulinia kontrolna dla pola odstępulinia kontrolna
a co dzieje się z samochodami w garażach ? myślę, że tam przeobrażają się w ciało [ widać jak wychodzą z mroku; tak staje się dzień.].
Word Performing _4_
najpierw powiem jednak o projekcie Word Performing a potem o pomyłce. Ale o czym tu mówić ? może potem opowiem o legendzie, o zasadzie, o niebie. Nie o wszystkim, to jasne.
Pomyłka dotyczy liczby 3, która nie powinna / nie była zamyślana się pojawić a jednak jest; więc to jest takie mistaking i w ogóle mistaking bo myślałem [po co ja myślę ? kiedy wszystko jest jasne] że mistake to rzeczownik [i w rzeczywistości też] więc że stworzę neologizm z czasownikiem take co miałoby być wyrażone formą –ing no ale mistake jest czasownikiem więc żadnego neologizmu nie ma. Nie podobało mi się jednak, że akurat take jest brać, wolałbym dawać – to może popróbuję misgiving ..no tak, misgiving nie jest neologizmem, jest czasownikiem [tu: imiesłowem, OK] i to mnie wprawia w zakłopotanie, co właśnie stało się dla mnie jasne, kiedy wróciłem ze słownika – to było tam, gdzie jest ..no tak – bo mistake to m.in. wprawiać w zakłopotanie.. OK, powiedzmy że trzeba się wprawiać, podążając ścieżką tego który posiadł [w pełni] cztery [ o ! ] rzeczy: właściwe słowa, właściwe działanie, właściwe obyczaje i wiedzę [Azizoddin Nasafi kitab al-Insan al-Kamil; przekład: Andrzej Musielak; wykrzyknik ode mnie].
Wszystko to bardzo skomplikowane [a przecież proste] dlatego zawahałem się i wziąłem w nawias słowa w pełni, jakby nie wystarczyło że przecież napisałem podążając ścieżką [dopiero idąc]. I kto to jest Azizoddin Nasafi ? ebn-e Mohammad al-Nasafi..
..o tym wszystkim jest to wszystko.
Pomyłka dotyczy liczby 3, która nie powinna / nie była zamyślana się pojawić a jednak jest; więc to jest takie mistaking i w ogóle mistaking bo myślałem [po co ja myślę ? kiedy wszystko jest jasne] że mistake to rzeczownik [i w rzeczywistości też] więc że stworzę neologizm z czasownikiem take co miałoby być wyrażone formą –ing no ale mistake jest czasownikiem więc żadnego neologizmu nie ma. Nie podobało mi się jednak, że akurat take jest brać, wolałbym dawać – to może popróbuję misgiving ..no tak, misgiving nie jest neologizmem, jest czasownikiem [tu: imiesłowem, OK] i to mnie wprawia w zakłopotanie, co właśnie stało się dla mnie jasne, kiedy wróciłem ze słownika – to było tam, gdzie jest ..no tak – bo mistake to m.in. wprawiać w zakłopotanie.. OK, powiedzmy że trzeba się wprawiać, podążając ścieżką tego który posiadł [w pełni] cztery [ o ! ] rzeczy: właściwe słowa, właściwe działanie, właściwe obyczaje i wiedzę [Azizoddin Nasafi kitab al-Insan al-Kamil; przekład: Andrzej Musielak; wykrzyknik ode mnie].
Wszystko to bardzo skomplikowane [a przecież proste] dlatego zawahałem się i wziąłem w nawias słowa w pełni, jakby nie wystarczyło że przecież napisałem podążając ścieżką [dopiero idąc]. I kto to jest Azizoddin Nasafi ? ebn-e Mohammad al-Nasafi..
..o tym wszystkim jest to wszystko.
Word Performing _1_
W imię Boga miłosiernego i litościwego
Chwała Bogu, Panu światów
a dla pobożnych nagroda
[ oprócz wrogów najbardziej zaciekłych ]
Błogosławieństwo i pokój Jego prorokom i Jego świętym
którzy są Jego dobrym stworzeniem
oraz rodzinom ich i ich czystym towarzyszom
inwokacja z: Azizoddin Nasafi kitab al-Insan al-Kamil; przekład: Andrzej Musielak
Chwała Bogu, Panu światów
a dla pobożnych nagroda
[ oprócz wrogów najbardziej zaciekłych ]
Błogosławieństwo i pokój Jego prorokom i Jego świętym
którzy są Jego dobrym stworzeniem
oraz rodzinom ich i ich czystym towarzyszom
inwokacja z: Azizoddin Nasafi kitab al-Insan al-Kamil; przekład: Andrzej Musielak
po słowie
I postanowiłem rozpocząć Word Performing Project. Zjadłem też kaszę gryczaną z cynamonem, śmietaną i rodzynkami oraz ustaliłem, że pg_dimare jest the Best w kategorii pg’ich_z morza :I
Dlatego uśmiechnąłem się :]
Dlatego uśmiechnąłem się :]
mowa słowa
Zjadłem ryż ze śmietaną, cynamonem i rodzynkami, a potem serek waniliowy z cynamonem i rodzynkami. Jadałem już rosół z cynamonem. Słucham teraz Radia Darvish – czy mógłbym zacytować słowa, które słyszę ? nie znając języka, w którym są śpiewane ?
Dlaczego w wierszu, którego nie pamiętam, zapamiętałem ..dla cynamonu ścinają drzewa cynamonowe.. ? z frazy o kilku rzeczach dla pozyskania których unicestwia się coś co je rodzi.
Wsłuchuję się w słowa, cały czas myśląc czy mogę je zapisywać nie znając języka ? Kiedy zdaje mi się, że już mam jakąś rozpoznaną sylabę, jej sohani – powiedzmy, że tak brzmiała w tej chwili – przenosi mnie w hori. Tak, to było sohani, pieśniarz powtarza frazę a hori zabrzmiało kiedy czekałem na rozpoznanie następnej. Co jednak powiedzieć o brzmieniu strun ? przecież dają się oddawać słowami. Jednak nie podejmuję się zapisać muzyki, a przecież to dialog – pieśniarz [może on sam] milknie i słucha tego, kto mówi muzyką instrumentu. To pewne, że ten kto mówi muzyką instrumentu nasłuchuje [tak jak ja teraz] tego co mówi muzyka.
Przeskoczmy w innym oknie i sprawdźmy sohani w przeglądarce; jest wielu Sohani’ch lecz nie dowiedziałem się co by to słowo znaczyło – hori zaś odesłało mnie do stron japońskich. To krótkie résumé pozwala mi podjąć na nowo [resumere] słuchanie i nic niemówienie. Nawet na temat funkcji podwójnego przeczenia w języku którym mówię o języku smakującym cynamon.
Dlaczego w wierszu, którego nie pamiętam, zapamiętałem ..dla cynamonu ścinają drzewa cynamonowe.. ? z frazy o kilku rzeczach dla pozyskania których unicestwia się coś co je rodzi.
Wsłuchuję się w słowa, cały czas myśląc czy mogę je zapisywać nie znając języka ? Kiedy zdaje mi się, że już mam jakąś rozpoznaną sylabę, jej sohani – powiedzmy, że tak brzmiała w tej chwili – przenosi mnie w hori. Tak, to było sohani, pieśniarz powtarza frazę a hori zabrzmiało kiedy czekałem na rozpoznanie następnej. Co jednak powiedzieć o brzmieniu strun ? przecież dają się oddawać słowami. Jednak nie podejmuję się zapisać muzyki, a przecież to dialog – pieśniarz [może on sam] milknie i słucha tego, kto mówi muzyką instrumentu. To pewne, że ten kto mówi muzyką instrumentu nasłuchuje [tak jak ja teraz] tego co mówi muzyka.
Przeskoczmy w innym oknie i sprawdźmy sohani w przeglądarce; jest wielu Sohani’ch lecz nie dowiedziałem się co by to słowo znaczyło – hori zaś odesłało mnie do stron japońskich. To krótkie résumé pozwala mi podjąć na nowo [resumere] słuchanie i nic niemówienie. Nawet na temat funkcji podwójnego przeczenia w języku którym mówię o języku smakującym cynamon.
Wednesday, March 14, 2007
Tuesday, March 13, 2007
Drugi człowiek – historia wyobraźni
Bóg stworzył kobietę. Kobieta stworzyła mężczyznę. Spodobali się sobie. Stworzyli to, co widzieli. Widzieli kwiaty czerwone i niebieskie i stworzyli pamięć, która zapachniała mocno. Widzieli niebo i stworzyli gwiazdy, żeby niebo mogło tańczyć.
Kobieta i mężczyzna byli nadzy. Stworzyli uścisk dłoni i szybkie usta, aby nabrać powietrza. Wtedy wypowiedzieli milczenie. Kiedy kobieta i mężczyzna nie widzieli jeszcze jedno drugiego, nie potrzebowali słów. Kwiaty kołysały się, między źdźbłami trawy pies przesuwał łapy, woda szumiała wiatrem. Oddechy wzbierały, błyszczały ich oczy, gardła wyrzucały muzykę – gaworzące dźwięki.
Kobieta i mężczyzna byli nadzy. Stworzyli uścisk dłoni i szybkie usta, aby nabrać powietrza. Wtedy wypowiedzieli milczenie. Kiedy kobieta i mężczyzna nie widzieli jeszcze jedno drugiego, nie potrzebowali słów. Kwiaty kołysały się, między źdźbłami trawy pies przesuwał łapy, woda szumiała wiatrem. Oddechy wzbierały, błyszczały ich oczy, gardła wyrzucały muzykę – gaworzące dźwięki.
Monday, March 12, 2007
Tuesday, March 6, 2007
layout na razie jest taki, że nigdy obrazek drzewem odpoczynku; autoportretując na ławce
Dzisiaj wieczorem, 6 marca 2007, umarl w Paryzu Jean Baudrillard – to wiadomość z maila, od Artura Tajbera. Dobry jego zwyczaj rozsyłać te lapitafia. O Baudrillardzie – wiele nie myślałem; był chyba jednym ze ‘zręcznych’ francuskich erudytów. Zastanowiło mnie, całkiem niedawno co pisał o fotografii; więc może – choć nie lubił, zrobię mu zdjęcie.
patrzę jasno
Patrzę w jasno świecący Księżyc. Czuję to samo, co inne oczy 50-tysięcy lat temu. Wiedza / Niewiedza czym jest ta okrągła tarcza w nocy, czasem widziana prześwitem dziennego nieba, równo większa i zmniejszająca – czym jest wobec niewiedzy siebie. Niespoistość tego, że jestem i bezwiedzy dlaczego odkrywa siebie patrząc w ruch bezzmienny.
Monday, March 5, 2007
A nawet podobno był masonem..
..jak myśli coś, co nazywa siebie Opus Dei.
Ja jednak myślę, że to On był dziełem boga.
Zadziwiająco mało jest Jego fotografii w sieci; ... le square Jean XXIII ... zawdzięczam ©
2005 koala64. źródło: http://koalnet.com/photo-square-jean-XXIII.php
2005 koala64. źródło: http://koalnet.com/photo-square-jean-XXIII.php
12, May 1946
Angelo Giuseppe Roncalli [JŚ Jan XXIII]: Próżne są próby [od] budowy świata na fundamencie sprawiedliwości; bez miłości sprawiedliwość nie przetrwa.
To wszystko, co jest do powiedzenia o prawie i sprawiedliwości, znalazłem dzisiaj w malutkiej książeczce, z której przepisałem powyższe.
Friday, March 2, 2007
Fragment D
..Clarke mówił o czymś co zapisałem, w pamięci. Obraz zaczyna się od szarej okładki książki [jaka ona była ? ], stuku kopyt jaków, zapachu zimnego jeepa na lotnisku, mroku nocnego nieba, krzątających się mnichów i satelitów nad Ziemią, [ich pomysł opisał Clarke we wcześniejszym opowiadaniu; o którym tylko czytałem..]
..przeskakując 30 lat życia – obraz nasyca się barwami i myślą o Sri Lance, gdzie Clarke osiadł, prowadząc fundację dla delfinów [co – okazało się – nie jest prawdą i jest prawdą. Clarke pisał o delfinach i nurtował go problem ich wykorzystywania przez armie, tak amerykańską, jak radziecką. Nota bene: po rozpadzie radzieckiego imperium delfiny z bazy w Sewastopolu, na Krymie, zostały «bez-robotne», obrotni jednak przedsiębiorcy przejęli je od wojska i obecnie te delfiny bawią się z dziećmi; płatne turnusy, oczywiście. Co dzieje się z delfinami armii USA – nie wiem. Wracając do Fundacji – Clarke powołał ją dla badań i edukacji pokojowego eksplorowania kosmosu i używania wysokich energii. Być może teraz, kiedy starszy sir Arthur C. Clarke dożywa chwały ojca Odysei kosmicznej 2001 – tak, to on napisał ją dla Kubricka – i nota bene II: mówi się, że Stanley Kubrick nakręcił dla rządu amerykańskiego lądowanie na Księżycu. Nie mówi się jednak, nie pamięta ? prze-oczyło ? że Clarke był eksperckim komentatorem «numer 1» telewizyjnej transmisji z lądowania; komentując w sposób prosty i zrozumiały dla telewidzów skomplikowane procesy lotów kosmicznych. Skąd to wiem ? Siedzę przed komputerem i co po chwila nurkuję w sieci; jak tresowane delfiny; jak Clarke, który osiadł na Sri Lance zadowolony nurkowaniem w tym kraju / zatrzymał go kraj, zadowalający go. Założył więc fundację i teraz, kiedy dożywa owej chwały, być może fundacja robi coś dla delfinów, ciągle tego nie wiem, gdzieś jednak o tym czytałem – może dla słoni ? mówiłem ci Indi, pamiętasz ? w której to było gazecie.. ] ..delfiny były w obrazie greckiej wyobraźni owych* pierwszych intuicji; od zawsze.
* o tych intuicjach mowa we fragmencie tu pomijanym
* o tych intuicjach mowa we fragmencie tu pomijanym
Poznałem je, spotykając Indi [: Na komputerze, który cierpliwie mieli moje słowa, stoi od wielu dni szary delfin, z przeźroczystą kulą cieczy na brzuchu «Dolphin Auto Perfume The Ultimata Car Fragrance Sea Breeze Eurostyle Net 10 ml – Vůně do auta – delfin». Wyprodukowany w Czechach, jest tu w trzech postaciach: szarej figurki, przeźroczystej matrycy opakowania i konturze wyciętym w informacyjnej tekturce. Delfin więc, przywołujący ciąg obrazujących znaków i obrazów z pamięci. Ryba. Lewiatan Tory, połykający Jonasza. Sztych z Hortus Deliciarum Herrady von Landsberg, XII-wiecznej opatki klasztoru w Hohenburgu, przedstawiający Najwyższego łowiącego Lewiatana na wędkę z Patriarchów i Proroków, z Jezusem jako przynętą [ ! ] Hortus Deliciarum: ogród obrazów.
Subscribe to:
Posts (Atom)